168 “Words Underlined”

(Jesse Marchant)Jesse Marchant

Jesse Marchant

“Jesse Marchant”

2014

 

Amor a la feina

Per A. i per R, que em guardaran el secret…

Repeteix el mateix recorregut de cada dia. Ningú trobaria res d’estrany sinó fos que és diumenge a la tarda i avui no es treballa. L’interior del magatzem, ple d’activitat i bullici en dies feiners, avui està buit i en silenci. La incertesa guia els seus passos, però petites pistes (la porta entreoberta, objectes fora de lloc…) li atorguen la confiança de que l’estan esperant. Amb una barreja de temor i deliri travessa l’espai que dona a la gran nau. Immensos estants replets i alts fins al sostre formen passadissos que ben bé semblen un laberint. Un, dos, tres! Qui no està pararà…! ressona per les parets. Silenci per resposta. Els ulls s’esforcen per adaptar-se a la llum esmorteïda que es filtra per les ennegrides claraboies. Avança tremolós entre estructures, entarimats, entoldats i baluernes. Entre caixes, eines i embornies. Voreja màquines, vehicles i ferralla. Una lleu remor. Un ombra fugaç que tomba la cantonada. Finalment el contacte visual. És allà al final del passadís, descobert i paralitzat. Es miren i,com un fuet tots dos corren com a bojos cap a la porta per passadissos paral·lels, en una carrera d’esbufecs i rialles. El cor a punt d’esclatar. Gairebé arriben alhora. Un, dos, tres, salvat! crida apressat allargant el braç mentre l’altre se li abalança al damunt i cauen pel terra rodolant enriolats i enjogassats.

S’abracen tant fort que les esquenes gairebé es espeteguen. Els cossos s’estremeixen. Despullats fan l’amor fins a l’extenuació. Duen les espatlles i les natges amerades en suor, arrebossades amb pols i llimadures, però amb la mateixa dignitat com si es tractés de sorra de la mateixa illa de Naxos. Es besen les paraules i les rialles. I així passen la tarda de diumenge mentre la resta ofegen les frustracions amb futbol i alcohol. I així, abraçats, arraulits i en silenci passen tota la nit.

La primera llum del dia neix a través dels finestrals de vidre armat. Quan els treballadors més matiners entren per la porta l’amant secret ja ha marxat per la porta del darrera, emparat per les ombres i la quietud de la matinada. Ell ja és assegut al magatzem, amb roba de treball, pentinat i diligent, preparat per rebre les ordres pertinents. Dilluns al matí i el primer de tots, pensen. D’això sí que se’n diu amor a la feina.

Agrair al Josep M Santesmasses la descoberta d’aquesta magnífica trilogia de pop melancòlic i aires de road movie.  I al Daniel Giribet, una vegada més, per la seva traducció experta i lliure.

 

Paraules subratllades

Passat l’estrès, la febre baixa
Sons humans em van despertar
Un carrer desert
Soledat, un foc que s’apaga
Em sento estrany
De la resta del món
El sentiment creix
Crec que m’estic deixant anar

Baixant pel carrer
De sobre on xoquen els mons
I la llum està sola
Amb un gran esforç
Em vaig aturar per trobar el vers
Amb que millor acaba el poema
On eres tu
Quan tot se’n va anar a la merda
I es va torçar?
Aquelles paraules que vaig subratllar

La teva part, estàs fet pols
Amb un peu enrere
Estudiant i valorant les possibilitats
Que t’equivoquessis amor
Hi havia alguna cosa
Ara fosa a negre
Amb els actes equivocats
De la teva meitat agradable
No et recolzis en mi
Per ajudar-te

Ara el pes
De tot allò ha cedit
Només és per mi
Veig el camí
Mira per on vas
Troba la llar de la ceguesa
Conec molt bé aquell canvi
De les coses a millor
El que es coneix
És deixar anar les coses

I en el desastre del comiat
Ets un anyell ferit
No podies guanyar la juguesca
Tot el teu melancòlic amor
S’esvaeix en l’aire
Era lluny per les illes
Amb els peus inquiets
En un dia assolellat
Vaig veure una llum en tu
Però es va apagar

Anuncis

3 comentaris

  1. Hola Mr Cansongs, bonita e interesante relato conjuntamente con unas canciones melódicas y llamativas. Gracias Por éstas perlitas.
    Sin más que escribir, hasta otra Saludines 😊😊😊

    1. Aquesta música, encara que gens ambiciosa creativament parlant, sí que és força interessant per l’atmosfera melancòlica que crea. Avui hi he afegit la lletra traduïda al català i està en la mateixa línia que marca la música. Els vídeos que il·lustren els tres temes estan ben realitzats i són igual de suggerents. Permeten fer un bon viatge.

      Gràcies pel comentari.

  2. jm

    Pues a mi lo que fa el J.Marchant em sembla molt interessant. La veu captivadora s’escau perfectament dins les atmosferes que crea, molt ben posades en escena.
    M’hi he encantat unes quantes vegades mirant aquesta trilogia de videos, procurant buscar significats.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s