79 “Dirty Blvd.”

(Lou Reed)Imatge

Lou Reed

“New York”

1989

Lou Reed

Aquesta setmana els fets manen. I els fets ens diuent que Lou Reed, un dels grans, ens ha deixat. No podia deixar passar l’ocasió de retre un modest homenatge, més si tenim en compte lo depressa que passa el temps. Ves a saber que ens depararà el destí la setmana que ve. Poca cosa pur dir. Als llibres està escrita la seva biografia i el seu llegat. Millor deixar que les paraules i la música del Lou Reed presideixin l’entrada d’avui.

El Lou ens ho fica difícil al hora d’escollir un sol tema de la seva vasta producció. Cada aficionat triaria el seu. Els àlbums “Transformer” i “Coney Island Baby” contenen temes escepcionals. “Berlín” pot ser és la seva obra mestra. Hi ha l’etapa de la Velvet. Finalment m’he decantat per “Dirty Blvd.”, del disc “New York”, que ens retorna al Lou Reed de la millor època. Agraïment efusiu al Daniel Giribet, que ens ha fet una traducció d’urgència d’aquest esplèndid tema. Demolidor.

Lletres 79

Anuncis

12 comentaris

  1. Ramon

    Hola Jordi,
    Et vaig llegint però m’he tornat mandrós per escriure. Però tu no paris, eh?
    Durilla la lletra de la cançó, oi?
    És admirable com us ho feu entre el David i tu per traduir les estrofes; sobretot, la darrera part de la cançó quan repeteix bastantes vegades les mateixes paraules; no us heu deixat cap verset, segur? qui els ha comptat tu o el David? Felicitats al David per la seva bona feina.
    Ja se que tothom la coneix, que tothom la gaudeix quan sona i que tothom s’emociona amb ella, però no puc deixar de dir que les primeres vegades que la vaig escoltar a l’esgolfa de la meva casa d’Anglesola (amb el meu radio-cassette Sanyo) s’em posava la pell de gallina. Segur que saps de quina cançó del Lou Reed parlo.

    1. Hola Ramon.
      Celebro que encara segueixis el blog. El de les traduccions no és el David (el nebot gran), és el Dani (el nebot petit). Sí, ja se a quin tema et refereixes. Brutal, sí senyor. Però era massa obvi. Pel profà, semblaria que sols existís aquest tema dins l’extensa producció del Lou, quan en realitat en hi molts i de molt bons.

      Que en van fer de feina en aquella època els radio-cassettes en vers la difusió de la música. I és que sempre ho he dit, quan la música és bona, deseguit s’aprecia, tant se val si l’escoltes en un mega equip quadrofònic com en un cassette a piles.

      Gràcies pel comentari

      Jordi

  2. Bon disc, el Lou estarà content…… allà on sigui i jo, agraït per la traducció.

    1. Hola Pele.
      Penso que una de les millors virtuts i aportacions d’aquest blog són, precisament, les traduccions en català. Poder conèixer el significat de les lletres d’aquests temes que sempre havíem escoltat, que ja una mica intuíem per on anava la cosa, però que es quedava en això, pura intuició. Hauria estat pecat no aprofitar el talent que té el meu nebot Dani envers l’anglès. Ja de ben jovenet dominava l’idioma. Només cal dir que devorava novel·les de ciència-ficció en versió original (en anglès). Totxos de mil pàgines, en anglès i amb la complexitat afegida del gènere, tenia tela. De més gran va treballar uns anys a Londres, fet que suposo el va ajudar a perfeccionar l’idioma i a entendre els girs verbals, les frases fetes i totes aquestes peculiaritats que tenen totes les llengües.

      Gràcies pel comentari i fins un altra!

      Jordi

  3. jmsantes

    Conservo, encara, dues entrades dels concerts en que vaig anar a veure’l, a Barcelona

    * Plaça de Toros de les Arenes el dijous 19 de juny de 1980
    * Palau d’Esports el dilluns 10 de desembre de 1984. (nº 01266, 1500 ptas)

    A la col.lecció de discos, l’LP Rock And Roll Animal el tinc etiquetat amb el nº 100 (un de la Velvet porta el nº 66)

    Sweet Jane, Vicius, Rock And Roll, Heroin, Coney Island Baby, Dirty Blvd., ……. per sempre més.

    1. Hola Josep M.
      Pel teu comentari ja es veu que ets una persona endressada. Ja donava per descomptat que el Lou Reed formaria part de la teva discoteca.
      Tots molts bons els temes que esmentes.
      Lo dels concerts, tot un luxe.

      Per cert, com ho tenim lo del timelapse?

      Salut!

      Jordi

      1. jmsantes

        Jordi, amb el TimeLapse.exe, a part de que m’avisa “s’ha detectat una amenaça”, ara m’adono que tinc 1% d’espai lliure al pc. Estic esborrant material obsolet del disc dur (que n’hi ha a saco…)
        Si en un nou intent no me’n surto, ja et vindria a veure, o ke ase

    2. Val, Josep M.
      Si et convé alguna cosa no te’n estiguis.

      Salut!

      Jordi

  4. enric valls

    “TRAVESSA EL FOC” : Recull de lletres -LOU REED-.
    La seva versió de: LA CAIGUDA DE LA CASA D’USHER. -EDGAR ALLAN POE-.

    Fragment: EL PALAU ENCANTAT.
    En la més verda de les nostres valls. Per bons àngels cuidada. Hi havia una vegada un palau soberg. Un palau blanc com neu que erigia el cap. Banderes grogues, glorioses, daurades. Voleiaven i onejaven sobre la teulada; (Això -tot això-passava en els temps de l’antigor fa molts anys) I amb cada brisa amable que joguinejava. Al llarg del baluard emplomat i pàl•lid. Una fragància alada s’envolava. Tots els passejants en aquella vall feliç. Veien a través de dues finestres lluminoses. Esperits movent musicalment. La sobirania del reialme serè. Una tropa d’ecos la dolça feina dels quals. No era altra que cantar. Amb veus d’una bellesa insuperable. L’enginy i la saviesa del seu rei. Però coses malignes en robes d’aflicció. Van assaltar l’alt estat del monarca!. I al voltant de casa seva la glòria. És un record que s’aprima en la memòria. Vastes formes que es mouen de manera fantàstica. Seguint una melodia dissonant. Mentre, com un riu espectral. Una gentada execrable va fugir corrent per sempre. I reia -però ja no somreia. Mai més.
    En algun lloc, en una altra dimensió:
    [Edgar] Parlant de plaers a mitges, et ve de gust una tintura d’opi?
    [Lou] Res no em complauria més que fumar, amb un vell amic.

    1. En temps de crisi, al Lou i a l’Edgar els hi haurem de fer arribar una cachimba. Per lo d’optimitzar recursos, vull dir.

      Mr. Cansongs dixit

  5. antoni seres

    Hola Jordi,

    Com molt bé dius, aquesta setmana els fets, manen. Que hi farem, tots estem de pas! però l’obra del Lou Reed és molt interessant. Totalment recomanable!! (en el meu cas, vaig quedar penjat del disc en directe del Rock n roll Animal Una abraçada i compte amb les castanyes i moniatos

    Ton

    1. Hola Toni.
      Molt bo el “Rock n Roll Animal”. Lou Reed, castanyes i moniatos… bona combinació.

      Una abraçada

      Jordi

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s